多言語サイト制作において、CMSの選定はプロジェクトの成功可否を左右します。
特にゲーム業界では、世界観の再現、翻訳精度のコントロール、更新フローの柔軟性が問われるため、CMSの性能や構造が重要です。
今回は、夢双合同会社が数あるCMSの中から「ProcessWire」を選んだ理由と、その活用術を紹介します。
多言語サイト制作において、CMSの選定はプロジェクトの成功可否を左右します。
特にゲーム業界では、世界観の再現、翻訳精度のコントロール、更新フローの柔軟性が問われるため、CMSの性能や構造が重要です。
今回は、夢双合同会社が数あるCMSの中から「ProcessWire」を選んだ理由と、その活用術を紹介します。
クライアントサポート
よくあるCMS選定としてWordPressやDrupalが挙げられますが、以下の理由からProcessWireを推しています。
比較項目 | WordPress | Drupal | ProcessWire |
多言語対応 | プラグイン依存 | 標準対応だが学習コスト高 | カスタマイズ性が高く、軽量で柔軟 |
デザインの自由度 | テーマ制約あり | 高いが難しい | 完全自由設計が可能 |
学習コスト | 低 | 高 | 中程度(設計に慣れると快適) |
表示スピード | 重くなりやすい | 安定 | 超高速 |
特にゲーム公式サイトのように「演出や世界観重視」で「1ピクセル単位で調整したい」場合、ProcessWireの柔軟性は理想的です。
ProcessWireは「ページごとに多言語フィールドを管理」できる設計です。
そのため以下のような構成がしやすくなります。
タイトル・本文・メタ情報を言語別に入力
各言語ページに独立したURL構造(例:/en/characters/
)
言語非公開時の制御(例:翻訳が未完了の言語だけ非表示)
「このキャラの紹介は英語では意訳しないと伝わらない」
「日本語には“語尾”演出があるからフォント指定を変えたい」
そういった言語ごとの演出差にも、ProcessWireなら柔軟に対応可能。
フィールド単位、テンプレート単位での出し分けができます。
ゲーム業界では、以下のような更新が日常茶飯事です。
アップデート情報の告知
新キャラ・新イベントの公開
コラボ企画の多言語発信
ProcessWireは入力画面も自由にカスタマイズできるため、翻訳者・運用担当者向けに「わかりやすい入力UI」を構築可能。
さらに、翻訳差分だけを抽出してCSV出力→翻訳会社へ依頼→再インポートという翻訳の効率的な運用フローも構築できます。
ゲームサイトは「表示スピード」が命です。
ファンはすぐに情報を知りたいし、重いサイトは離脱されます。
ProcessWireは以下の特徴を持ちます:
不要なスクリプトや機能が最初から無い(超軽量)
出力は完全に開発者コントロール下(コード汚れゼロ)
権限管理が強力(翻訳だけ担当するユーザー権限もOK)
これにより、高速・セキュア・低コストな保守が実現可能です。
ゲームの魅力を海外に届けるために必要なのは、「言語を切り替えても世界観が壊れないこと」そして「スピーディに翻訳・更新できる運用設計」です。
ProcessWireは、これを最小の開発工数で最大限の自由度を提供できるCMSです。