• HOME
  • WORKS
  • SERVICE
  • ABOUT
  • BLOG
  • NEWS
  • RECRUIT
  • CONTACT

エンタメ特化型、心を動かすWeb制作。
まずは無料で相談いたします!

公開日:2025/04/11

アニメ・VTuber業界にこそ必要!多言語サイトが「今」求められる理由

近年、グローバル展開を前提としたコンテンツ戦略は、ゲーム業界に限った話ではなくなりました。

アニメ・VTuberなど、日本発のエンタメコンテンツが世界中で愛されている今、「公式情報を正確に届ける」ための多言語対応は必須です。

夢双合同会社では、ゲーム業界だけでなくアニメ・VTuber業界の多言語対応サイトの構築を推奨しています。

クライアントサポート

海外ファンの熱量は本物。届ける先は「SNS」ではなく「公式サイト」へ

SNSでグローバルな反応が得られる時代ですが、信頼される情報源はやはり公式サイト。

特に以下のような声が海外からあります。

  • 「新作アニメの放送日が知りたいのに、日本語だけで読めない…」

  • 「VTuberの配信予定やグッズ情報を英語で読みたい」

  • 「ファンクラブやイベント参加方法を母国語で知りたい」

ファンは受け身ではありません。

公式サイトを巡回し、自ら情報を取りに行きます。

その時に「翻訳されていない=ファンが離れる原因」にもなるのです。

世界観・キャラの魅力を“正しく”翻訳するのは難しい

アニメやVTuberの魅力は、単なるセリフや情報ではなく「世界観」や「キャラ性」によって成り立っています。

  • 語尾や口調にキャラ性がにじむ

  • アイドルグループ的な関係性が魅力

  • スラングやギャグの翻訳が直訳では伝わらない

翻訳ツールだけでは絶対に伝わらない要素が多く存在します。

そのため、多言語サイトでは「言語別のUI設計」「微妙なニュアンスの出し分け」が求められます。

私たちは、キャラクターごとの世界観を壊さず、翻訳と表現を両立できるサイト設計を心がけています。

ファングッズ・ライブ・イベント展開で「販促機会」を逃さない

英語・中国語・韓国語などの翻訳を行うことで、以下の販促施策が飛躍的に広がります。

  • グッズ販売の越境EC対応

  • リアルイベントへの海外ファン誘致

  • クラウドファンディング参加の促進

  • ライブビューイング/配信サイトへの導線強化

実際に「グッズは日本のサイトでしか買えない」「ライブの配信情報が英語で探せない」という壁にぶつかるファンは多数います。

多言語サイト=売上チャンスを逃さない武器なのです。

多言語化は「WordPress」だけじゃない!選ばれるCMSの選定を

多くの現場ではWordPressを選びがちですが、以下のような理由で弊社はProcessWireを推奨しています。

  • ページ単位・項目単位で柔軟に翻訳管理が可能

  • 世界観を壊さないデザイン設計の自由度

  • スピード・セキュリティ・保守性も高水準

私たち夢双合同会社は、ProcessWireを用いた「演出重視&翻訳効率の高い」サイト構築が得意です。

アニメ・VTuberなど、世界観を大切にしたい業界にぴったりのCMS設計が可能です。

アニメ・VTuberファンに「届ける」準備はできていますか?

世界に広がるファンたちは、あなたのコンテンツをもっと深く知りたがっています。

多言語対応サイトは「翻訳の手間」ではなく、「ファンとの絆を育てるインフラ」です。

  • 翻訳精度

  • UIの違和感のなさ

  • 更新のしやすさ

そのすべてを両立できる構築体制を、夢双がご提供します。

関連記事

  • ゲーム・アニメなどのエンタメ業界のWebサイトなら、夢双合同会社にお任せください!
  • ゲーム公式サイトにおける「世界観」と「キャラクター」の重要性
  • 世界観を壊さない、ファンを離さない。エンタメ業界に特化したWeb制作の真価
  • 海外展開を狙うなら必読!外国人から見た「日本のエンタメサイト」のリアル
  • 日本のアニメ公式サイトがまったく多言語対応しない理由
  • 最近のアニメ公式サイトが読み込みが遅い理由

Back to list

© 2019- MUSOU.