• HOME
  • WORKS
  • SERVICE
  • ABOUT
  • BLOG
  • NEWS
  • RECRUIT
  • CONTACT

エンタメ特化型、心を動かすWeb制作。
まずは無料で相談いたします!

公開日:2025/12/10

韓国・中国ゲーム企業が日本で成功するためのWebサイト戦略と制作のポイント

日本のゲーム市場は、世界的に見ても競争が激しく、ユーザーの品質要求やブランド意識が非常に高いことで知られています。

韓国・中国をはじめとした海外ゲーム企業にとって、日本展開は大きなビジネスチャンスとなる一方、Webサイトやプロモーション戦略の最適化が不可欠です。

本記事では、韓国・中国ゲーム企業が日本市場で成果を出すために必要な Web サイト制作のポイントを、現場目線でわかりやすく解説します。

すでに日本支社をお持ちの企業様にも、これから日本進出をご検討されている企業様にも役立つ内容です。

クライアントサポート

なぜ日本向けWebサイトの最適化が必要なのか?

日本ユーザーは情報の「信頼性」と「正確性」を重視

日本のゲームユーザーは、トレーラーやスクリーンショットだけでなく、ゲームシステム、対応プラットフォーム、課金要素、アップデート履歴など、詳細情報を求める傾向があります。

海外企業のサイトにありがちな「情報が単語レベルで不足している」「更新が止まっている」状態は、即座に信用低下へつながります。

ローカライズではなく “カルチャライズ” が重要

単なる翻訳ではなく、日本人の価値観に合わせた表現・デザイン・UI が必要です。

韓国・中国では一般的でも、日本では「少し派手すぎる」「情報が多すぎて読みづらい」と捉えられるケースもあります。

競合は国内大手。品質基準が高い

国内ゲーム企業の Web サイトは UI/UX、情報構造、セキュリティ対策が非常に洗練されています。

海外企業だからこそ、日本企業と同等以上の品質が求められます。

日本市場で成功するためのWebサイト制作ポイント

① 情報設計(Information Architecture)の最適化

韓国・中国向け Web サイトはビジュアルやコピーに重点を置く傾向がありますが、日本市場では以下の情報が特に重要視されます:

  • ゲーム概要(ジャンル / プレイ時間 / 価格)

  • ストーリー・世界観

  • 主要キャラクター紹介(弊社案件でもキャラクターページが見られる傾向あり)

  • ゲームシステムの詳細

  • アップデート情報

  • セキュリティおよび権利表記

  • サポート窓口

これらを日本向けに整理することで、ユーザーが安心してゲームを選べるようになります。

② 日本語の品質とトーン設計

「自然な日本語」かどうかは、ユーザーの信頼度に直結します。

韓国語や中国語から機械翻訳的な文章がそのまま掲載されていると、“日本市場への本気度が低い企業” と判断されてしまいます。

  • 語尾の統一(です/ます、だ/である)

  • 日本向けのコピーライティング

  • 不自然な外来語の排除

  • 「ローカルユーザーが検索する言葉」を意識したSEO対策

SEOを意識するなら、自然な表現のままキーワードを散りばめるプロライティングが効果的です。

③ 日本で好まれるデザイン・UI/UX

日本ユーザーは以下を好む傾向があります:

  • 過度なアニメーションを避け、操作しやすい UI

  • 最短クリックで目的の情報へたどり着ける動線

  • 読みやすい余白、整理されたレイアウト

  • 色数は絞り、コントラストを意識

  • フォントは日本語環境に適したものを使用

韓国や中国で人気の「派手で動くサイト」は、日本では逆効果になることもあります。

④CMS選定:海外企業と相性の良い「ProcessWire」

日本で有名な CMS といえば WordPressですが、韓国・中国のゲーム企業にはProcessWireをおすすめします。

ProcessWire が海外ゲーム企業にも向いている理由

  • 多言語サイト構築が簡単

  • 管理画面がシンプルでミスが起こりにくい

  • カスタマイズ自由度が高くゲームサイトと相性が良い

  • セキュリティが非常に強い

  • 表示速度が速く、SEOにも有利

海外企業の場合、WordPress で起こりがちな更新時の事故・セキュリティ問題・表示速度の低下などが起きにくい点も大きなメリットです。

弊社が得意としているCMSはWordPressもしくはProcessWireとなります。

⑤ スマホ最適化(モバイルファースト)は必須

日本のゲームユーザーは 70%以上がスマホからアクセスします。

  • モバイルでの読み込み速度の改善

  • タップしやすい UI

  • 再生しやすい動画プレイヤーの設定

  • 画像の自動リサイズ / WebP 化

スマホ環境で見づらいサイトは、即離脱につながってしまいます。

⑥ 動画・SNS・広告と連携した構造

日本のゲーム市場では、公式サイトは「情報ハブ」として機能します。

  • X(旧Twitter)

  • YouTube(PV / Dev Diary)

  • TikTok

  • Discord / Steam

これらとシームレスに連動させ、「最新情報はこのサイトに来れば全部わかる」という状態を作ることが理想です。

特に韓国・中国企業は動画やSNS運用が得意なので、Webサイト側での最適化が重要です。

日本向けSEO対策の基礎

検索キーワードを日本のユーザー視点で設計

  • 「韓国ゲーム 日本 ローカライズ」

  • 「中国ゲーム プロモーション 日本」

  • 「ゲーム会社 日本向け Web制作」

  • 「日本市場 進出 Webサイト」

記事内にも自然に登場させることで、検索上位を狙えます。

韓国・中国ゲーム企業が陥りがちな失敗例

  • 翻訳が不自然で日本語として成立していない

  • 更新されず、情報が古く見えてしまう

  • 中国・韓国と同じデザインをそのまま流用して違和感が出る

  • プライバシーポリシーやお問い合わせ要件が日本の法律に合っていない

  • 動画や画像の読み込みが遅い

  • SEOが弱く、日本語検索でヒットしない

これらはすべて改善できます。

まとめ:日本市場で成功するための “日本向け最適化” が鍵

韓国・中国のゲーム企業が日本市場で成功するためには、ローカライズではなくカルチャライズされた Web サイト戦略が不可欠です。

  • 情報設計

  • デザイン

  • 日本語品質

  • CMS選定(ProcessWire など)

  • SEO最適化

  • モバイル対応

これらを押さえた Web サイトは、単なるゲーム紹介ページではなく日本市場攻略の基盤となる“武器”になります。

「ブランドを最大限に活かしたWebサイトを作りたい!」

「短期間で高品質なサイトを構築したい!」

そんなお悩みをお持ちの方は、ぜひご相談ください。

夢双合同会社はヘッドレスCMS「ProcessWire」を取り入れた、日本で数少ない制作会社になります。

お問い合わせはこちら → https://6sou.site/contact.php

関連記事

  • ゲーム・アニメなどのエンタメ業界のWebサイトなら、夢双合同会社にお任せください!
  • グローバル時代に必須!多言語サイト制作の手法まとめ
  • 【第1回/多言語の必要性】なぜ今、ゲーム業界に多言語サイトが必要なのか?〜エンタメ業界に寄り添う多言語対応の第一歩〜
  • 【第1回/ProcessWireとは?】今こそ知っておきたい!ProcessWire CMSとは?
  • 【第1回/WordPress戦略】WordPressで始める、自社ブログ戦略の第一歩

Back to list

© 2019- MUSOU.